Se puede decir en español

Farandulizar

Se puede decir en español

Farandulizar. Término válido

El neologismo farandulizar, empleado con el sentido de ‘frivolizar o enfocar un asunto con banalidad’, es correcto en español.

Uso adecuado:
.-La presidenta llamó al Gobierno a tomar con seriedad la llegada de las vacunas y no farandulizar este proceso.
.-Luces y sombras de farandulizar los directorios.

.- Los partidos se aprestan a farandulizar por completo lo que ya era un circo.

Este término, recogido en el Diccionario de americanismos , está formado a partir del sustantivo farándula y del sufijo –izar, cumple con las pautas fonéticas y morfológicas del español y, por lo tanto, se considera una palabra correcta que no es necesario escribir entre comillas ni en cursiva. El verbo farandulizar ha seguido el mismo proceso de creación de voces que angelizar, aletorizar o adverbializar, entre otras, recogidas en el Diccionario de la lengua española. Por otro lado, nada impediría crear derivados a partir de este término, como farandulización o farandulizado, también presentes en noticias como «La farandulización de la política: cuando el debate público es un programa de telerrealidad».(FundéuRAE)

2 replies »

  1. En serio? Como muchas palabras o expresiones ahora han recogido en el diccionario de Urban.

    por ejemplo “Shability”, “zhuangbility” y “no zoo no die” …..jajajaja

    >

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s