Cápsulas de español

Contra todo pronóstico, no contra pronóstico

Se dice así

La construcción adecuada para referirse a que ha sucedido algo que era improbable es contra todo pronóstico, no contra pronóstico.

No obstante, es habitual encontrar en los medios frases como las siguientes: «El Reus Deportiu Virginias se impuso contra pronóstico al Deportivo Liceo», «Se medirá con la sorprendente México, que venció a Alemania contra pronóstico» o «Fue un logro contra pronóstico, pero de milagro tuvo poco».

Según indica la Gramática de la lengua españolacontra todo pronóstico es una locución que sigue el esquema «preposición + todo + sustantivo», al igual que otras como a toda vela o de toda índoleNo es adecuado, por tanto, omitir la palabra todo en esta expresión.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «El Reus Deportiu Virginias se impuso contra todo pronóstico al Deportivo Liceo», «Se medirá con la sorprendente México, que venció a Alemania contra todo pronóstico» y «Fue un logro contra todo pronóstico, pero de milagro tuvo poco».(FundéuRAE)

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s