Se puede decir en español

En caso de que o en el caso de que

Español correcto

Las expresiones en caso de que y en el caso de que son las formas adecuadas, y no en caso que ni en el caso que, que omiten la preposición de.

Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «En caso que Morata no pueda fichar, la alternativa que estaría contemplando Xavi es el delantero argentino del Elche, Lucas Boyé» o «El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en el caso que vayan a ser desalojados ciudadanos».

Tal y como se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, para no caer en el queísmo, las expresiones en caso de que y en el caso de que se construyen con la preposición de, por lo que no son válidas las formas en caso que ni en el caso que.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «En caso de que Morata no pueda fichar, la alternativa que estaría contemplando Xavi es el delantero argentino del Elche, Lucas Boyé» y «El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en el caso de que vayan a ser desalojados ciudadanos».(FundéuRAE)

Categorías:Se puede decir en español

Etiquetado como:

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s