Historia del español

Palabras afines en español e inglés

Similitudes lingüísticas entre español e inglés

Similitudes entre el español y el inglés

Estas dos lenguas, español e inglés, tienen muchas más afinidades de las que pensamos cuando nos planteamos enfrentarnos a ellas como lengua extranjera.

Exceptuando a las lenguas románicas (portugués, francés, italiano, catalán…) que son hermanas y ofrecen por tanto muchas más similitudes, hemos de decir que español e inglés comparten un abuelo común, ¿cómo?, ¡sí!, el Indoeuropeo!!!.

Hay que decir también que el latín afectó al inglés también, y ahí es donde encontramos muchas palabras que o son iguales o con mínimas diferencias ortográficas. ¿Preparados para unas cuántas?, pues adelante:

Accidente

Acción

Animal

Actor

Celebración

Color

Cliente

Presidente

Profesor

Conductor

Diferente

Doctor

Elegante

Elefante

Error

Excelente

Importante

Terrible

Exterior

Interior

Favor

Familia

Tractor

Teléfono

Inventor

Nación

Salvo pequeñas diferencias como el caso de F (PH en inglés), -ción (-tion en inglés), y la supresión de la -e final en inglés de algunas palabras, como el caso de Presidente (president), las palabras se diferencian en la pronunciación pero no en la ortografía, y así alrededor de 20.000 palabras. ¿Verdad que anima a estudiar otra lengua?

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s